Me estoy leyendo un libro de historia… Bueno, es el siguiente:

9788490550298

El libro es interesante porque habla de la construcción de La Leyenda Negra que tanto ha perjudicado a España como nación histórica y que sigue suendo alimentada en especial en las naciones-estado nacidas de la separación de las antiguas colonias españolas ya que el odio a España es algo que se lleva mucho tiempo alimentando y cuanto más cerca esta la nación-estado de la colonía independizada de la Pérfida Albión, es decir, los Estados Unidos, parece que más odio hay hacía la ascencendia histórica española hasta el punto de tener una guerra cultural estúpida y sin sentido, realmente sin sentido.

En todo caso os recomiendo leerlo… ¿Y a que viene esta entrada? Bueno, no lo quise decir en su día porque esto traería polémica entre mis lectores y se que la va a traer. ¿A que me refiero?

En primer lugar odio el mal uso de la palabra «Latino-Americano»… ¿Sabe la gente de donde viene ese adjetivo? Es que la gente lo usa como si fuese la definición de una etnia en concreto cuando hay una variedad etnica enorme en la parte sur del continente americano (preguntadlos a los Indios de las reservas anda, preguntadles donde esta se legado cultural) y el termino latino no se refiere a una «raza» ni tampoco se refiere a un grupo cultural… ¿Entonces?  El origen es cuanto menos curioso, se empezo a utilizar cuando Napoleon III (no el Bonaparte, sino otro) invadio Mexico y la propaganda de Francia empezó a llamar a los Mexicanos que había invadido (luego salieron por patas los Franceses) como Latinoamericanos que en un principio se debería referir a todos los paises de américa que hablan un idioma derivado del Latín, siendo el Español y el Portugues (Brasil) los más predominantes.

Si no fuese por los Franceses y los Italianos entonces estaríamos hablando de Iberoamérica… ¿Italianos? Si, paises como Argentina tienen ascendendia con Italia pese a hablarse el Español como lengua, pero sobretodo el término Latino que se popularizo hasta no hace mucho y ha creado una cultura ha nacido en los EEUU donde se piensan que la mayoría de apellidos de origen español son de ascencendia «latina», esto tiene como origen el racismo inglés que fue heredado directamente por los estadounidenses (al fin y al cabo son ingleses en origen la mayoría) y sobretodo por el odio al Imperio Español y por tanto a todo lo que significase España, es por ello que muchos artistas de ascendencia familiar española (sus apellidos lo denotan) son tratados como «Latinos» pese a que su relación de sangre con los descendientes españoles de Mexico para abajo sea completamente nula en muchos casos.

¿Ah… que no sabíais que buena parte de los EEUU había sido Española?

viceroyalty_of_new_spain_1800_without_philippines

Los Estadounidenses odían tanto su ascendencia española que llaman «Latinos» a los que lo son y son los primeros en promover doblajes en un Español al que llaman «Neutro» alegando que es el Español con el doblaje ideal para latinoamérica. ¿Alguien se imagina que redoblasen una serie de la BBC al transmitirla en los EEUU por ser demasiado British? ¿Verdad que no? Pues esto es lo que es el jodido doblaje latino en muchas series, muchas películas… Lo hacen como si fuese un idioma aparte y hay gente que va orgullosa de lo latino sin darse cuanta que es una invención cultural de los yankees con tal de tapar el origen Español de buena parte de su sociedad, del que se avergüenzan porque han heredado de los Británicos en general el odio a todo lo Español.

¿Y cual es el problema de fondo? A mi que no me intenten decir que el Español Neutro existe y que es significativo de todos los paises que hablan Español en el continente americano porque es falso. El Español Latino no es más que el Español de los «pijos de Miami» porque más que nada hay una variedad de acentos/entonaciones del idioma muy rica por todo el continente.

¿Por qué no se piden doblajes al Argentino, al Peruano, al Costaricense, al Guatemalteco, al Boliviano, al Venezolano…? Pues porque es absurdo, pero en cambio la gente se come toda esa propaganda de que tiene que haber un doblaje en Español Neutro, que como digo es el Español de los «Pijos de Miami». ¿Y porque digo esto? Pues porque son los que producen en los EEUU toda la música de artistas con nombre de ascendencia española y/o en español y lo llaman música latina en vez de llamarlo «música en español» no sea que aparezca un derivado de la palabra España y les de una urticaría, en especial los ex-Cubanos, cuya independencia se produjo por una mentira de los estadounidenses que tanto loancuya independencia se produjo por una mentira de los estadounidenses que tanto loan y por tanto son más Papistas que el Papa, de ahí a que sean más neocons que los propios neocons. Son la misma gente que en vez de hacer que el doblaje se haga en el país de origen del idioma o uno cercano lo hacen ellos mismos porque no quieren oir el «asqueroso» para ellos acento Español y lo peor es que mucha gente que no es Estadounidense se lo ha comido con patatas.

Ahora podéis tirarme piedros si queréis, pero es algo que hacía tiempo que lo quería comentar.

PD: No tengo nada en contra de un doblaje hecho en otro país pero estoy en contra de los doblajes iterativos porque me son absurdos, nadie lo hace con el Inglés ni con el Frances ni con… ¿Que raro verdad?

PD2: El doblaje «Latino» de ciertas series como Dragon Ball le pegan mil patadas al puto doblaje Español, las cosas como son.